第8教室:『ペルル嬢』(フランス語学習)『テレーズ・ラカン』(英語学習)

ドーデの『金の脳みそを持った男』もここで学習しました.

ペルル嬢(4)(モーパッサン作品集より)


ペルル嬢(4)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant

          
—————————【4】——————————————————

 Les  Chantal,   d' ailleurs,   ont  une  existence  sin-
gulière; ils  vivent  è  Paris  comme  s' ils  habitaient
Grasse, Yvetot  ou  Pont- à- Mousson.


.—————————(訳)—————————————————

  かてて加えてシャンタル家には、一風変わった生活
習慣がある:彼らのパリでの暮らしぶりは、グラッス
やイヴトー、それにポンタ・ムーソンなどの地方生活
をしているのだ.


.—————————《語句》—————————————————
                            
d'ailleurs:①それに、その上、そもそも;
         ②もっとも、確かに     
existence:(f) ①存在; ❷生活、暮らし方、生活ぶり   
singulier(ière);[サンギュリエ、リエール](形) 風変わりな
~ avoir une existence singulière:
    ~には風変わりな生活習慣がある 
Grasse:グラース(地方都市)アルプ・マリティーム県
   の南西部の都市;花の栽培、香水の製造で有名. 
Yvetot:イヴトー(地方都市)ルーアン北西部の町   
Pont- à- Mousson:ポンタ・ムーソン(地方都市)
   ロレーヌ地方、ナンシー.北部、モーゼル川沿い.
   町の名の由来となった古い9世紀の橋がある.