第8教室:『ペルル嬢』(フランス語学習)『テレーズ・ラカン』(英語学習)

ドーデの『金の脳みそを持った男』もここで学習しました.

山田 錦の【通訳ガイド日記 48】

2013年  4月5日 (金)


  午前11時、ホテル・
  ニューオータニから電話です。

  トレーシー・リム様ご一行、
  只今、ご到着の由。

  山田に、きょうの午後、
  ガイドをしてほしいとのこと。


  ヾ(@^▽^@)ノ 


  ポケーとしていた山田。
  にわかに、忙しくなります。


   「 はい、はい。
     2時間ほどかかりますが、
     よろしいでしょうか?」


  かまわない。午後2時でいいという。

 

   【ニューオータニ、午後2時】


ゲストリレ
ーションズ : 山田さん、お見えになりました。
                          こちら、トレーシー・リムさん、
       こちらが、ご主人のエンディさんです。


    お客様は、何と、想像していたより、
               うんと、お若いご夫婦です。
      本日は、シンガポールからのご来日です。

    きょうは、ウォーキングツアーでも、
               レンタカー観光でもありません。
    何と、豪快にも、ハイヤーのチャーターです。

    タクシーとちゃいまっせ。ハイヤー。参ったなあ。 
   

トレー
シーさん : We'd like to go at first
                       to the Dotonbori area.
                       And then to the Hermes shop.
       先にね、道頓堀に
                      連れて行って下さらない?
                      そのあと、エルメスのお店に。


ドライバーさんは、日交タクシー
からのハイヤーです。
車種は、プレジデント。

何や、えらい重役に
なったような気分やなあ。と錯覚。

( ちゃうちゃう。
      この人等やがな。お金もちのお客様は!)


大阪城、難波離宮跡、NHK、
本町のセントレジス・・・それなりのご案内・・・

のつもりが、お客様、
どうも、お聞きのご様子ではありません。


エンデ
ィさん  : Mr.Yamada.
                       Where is the Hermes shop ?
       エルメスの店はどこでっしゃろ?


山田   : I made a phone call to
       check if they have one
       and I got no answer
       at every direct shop.
       調べましたんやけど、
                       どこも 「ノー」 ゆうてはりましたわ。


トレー
シーさん : Oh before that,
      we'd like to eat something. 
       その前に、何か食べましょう。


 ヾ(@^▽^@)ノ


車は、御堂筋、道頓堀南詰の 
「はり重」 に着けました。
さて、ご夫妻は、
レストランの方ではなく、
精肉店に入っていきます。

  (あ、そこは、違うんだけどな) (;^_^A

黙ってついていく山田。

 

トレー
シーさま : What is Kuroge Wagyu ?
       黒毛和牛って、何ですのやろ?


山田   : It's the cow with black hair.
         The cow from Kyushu
       Island is said to be
       the best quality black cow.
       黒い毛並みの牛ゆうことですわ。
       九州産のものが、
       最高の黒牛ゆうことでっせ。


    ヾ(@^▽^@)ノ


    しばらく、店内をうろうろして、
    トレーシーさん、ローストビーフを発見。


トレー
シーさん : Mr.Yamada,
       Can I have this cold beef now ?
       山田さんってば。
       この肉今、ほしいんだけど。


山田   : You mean you buy and eat it now ?
       今、食べはりますの?


トレー
シーさん : Yeah. I'm hungry.
       おなかすいちゃったのよ。


山田   : ( ほれみろ。となりの、
         レストランゆうたったのに。)
       
       Alright,
       you can buy it and eat it now.
       オッケー。ほな買うて食べなはれ。


   ヾ(@^▽^@)ノ


  お店の人はみなびっくり。


店長 : ここで食べはんねんて。
     ほな、切ったって。


ヾ(@^▽^@)ノ

 

エンディさんとトレーシーさん、
お肉を頬張りながら、道頓堀をお散歩です。

車は堺筋側に回送しているので、
そちらまで、歩きます。

かに道楽の、大きなカニを見つけて、
おおはしゃぎです。


トレー
シーさん : What a big ・・・
       何て大きな・・・

エンデ
ィさん  : Hey, stand in front of it !
      That's it.
       おい、そこに立てよ。そうそう。


   お二人は、カニを背景にお写真。


ヾ(@^▽^@)ノ

  
堺筋には、観光バスが、
たくさん来ています。
大阪観光の目玉は、ここ、道頓堀界隈。

ハイヤーは、つるたんとん前にいました。


      【エルメス


トレーシーさんは、エルメスのケリー、
もしくは、バーキンを買いに、
日本に来たのだそうです。
  
こんなこと、私がでしゃばることではないが、
パリへ行った方が、
手っ取り早いんじゃないの?


心斎橋、エルメス専門ブティック

「ロワール」

にご案内。

ところが、お客様、だめだ、と言います。

店自体に問題があるのではなく、
ブティックというのは、どうしても、偽造品が
紛れ込みやすいのだそうです。 

直営店に、前日問い合わせていたのですが、
品切れなのだそうで、
ここへ来たのでした。

ここがだめなら、仕方がありません。

  
まあ、それでも、納得していただくため、
心斎橋のエルメス直営店に、
ご案内を・・・・

と、思ったのでしたが、
ご主人のエンディさんが、
睡眠不足のため、ダウン。

初日は、あっけなく、終了。


山田  : Do you call it a day ?
      もう終わりにしますか?

エンデ
ィさん : Sorry . yes.
       終わります。

トレー
シーさん: Then tomorrow. 
      Please come over to pick us up
      at 10 am.
       明日、10時に迎えに来て下さいな。

      初日は終了。ガイド半日分 + チップをいただきました。

   

   おしまい

    山田 錦